Diensten
Bij het vertalen en nakijken van teksten werk ik uitsluitend vanuit het Engels en Spaans naar mijn moedertaal Frans. De prijzen hangen af van verschillende factoren, waaronder de brontaal, het onderwerp van de tekst, de moeilijkheidsgraad en de deadline.
- Vertalen vanuit het Engels en Spaans naar Frans
- Nakijken van Franse vertalingen (vergelijken met de oorspronkelijke tekst)
- Proeflezen van Franse vertalingen (zonder deze te vergelijken met de oorspronkelijke tekst)
- Nabewerken van machinevertalingen
- Linguïstisch testen van gelokaliseerde software
- Linguïstisch en functioneel testen van gelokaliseerde websites
Specialisaties
- Algemene teksten
- Informatietechnologie
- Lokalisatie (software, websites)
Computerondersteund vertalen (CAT)
- CAT-software die kan worden gebruikt is onder andere DéjàVuX, SDL Trados Freelance met Passolo, Across, Idiom en Logoport
- Beschikbaar voor werk met specialistische software die in uw bedrijf wordt gebruikt
Extra
- Beschikbaar voor werk op uw bedrijfslocatie mits deze zich in de Randstad (Nederland) bevindt
Voorwaarden
- Tenzij specifieke voorwaarden door beide partijen zijn overeengekomen vóór aanvang van het werk, zijn de Algemene Voorwaarden van het NGTV op al het werk van toepassing