This site is under construction - Ce site est en cours d’élaboration

Whether it is for translation or review, I exclusively work from English and Spanish into my mother tongue, French. Prices vary depending on a number of factors, including source language, subject, difficulty and deadline.

point-jaune Translations  from English and Spanish into French

point-jaune Review of French translation (compared to original text)

point-jaune Proofreading of French translations (without reference to the original text)

point-jaune MT post-editing

point-jaune Linguistic testing for localized software

point-jaune Linguistic and functional testing of localized Web sites

Specializations

point-jaune General texts

point-jaune Information technologies

point-jaune Localization (software, Web sites)

Availability in the Randstad region (Netherlands)
point-jaune Available for work at your company’s premises if it is located in the Amsterdam, The Hague, Utrecht triangle
CAT

point-jaune Computer assisted software used include DéjàVuX, SDL Trados Freelance with Passolo, Across, Logoport

point-jaune Available for work with home-grown software

Transcripsi ofrece servicios de traducción desde inglés y español hacia francés desde agosto 2008.