Whether it is for translation or review, I exclusively work from English and Spanish into my mother tongue, French. Prices vary depending on a number of factors, including source language, subject, difficulty and deadline.

Translations  from English and Spanish into French

  • Review of French translation (compared to original text)
  • Proofreading of French translations (without reference to the original text)
  • MT post-editing
  • Linguistic testing for localized software
  • Linguistic and functional testing of localized Web sites

Specializations

  • General texts
  • Information technologies
  • Localization (software, Web sites)

CAT

  • Computer-assisted translation software used include DéjàVuX, SDL Trados Freelance with Passolo, Across, Idiom, Logoport
  • Available for work with home-grown software

Extra

  • Available for work at your company’s premises if it is located in the Randstad region  (Netherlands)

Terms

  • Unless specific terms have been agreed by both parties prior to start of work, all work is governed by the NGTV Terms and Conditions